The Sleeper in the Valley (French)

Arthur Rimbaud

1854 to 1891

Poem Image
Track 1

Reconstruct the poem by dragging each line into its correct position. Your goal is to reassemble the original poem as accurately as possible. As you move the lines, you'll see whether your arrangement is correct, helping you explore the poem's flow and meaning. Take your time, enjoy the process, and discover how the poet's words come together to create something truly beautiful.

Easy Mode - Auto check enabled
D'argent ; où le soleil, de la montagne fière,
Sourirait un enfant malade, il fait un somme :
Nature, berce-le chaudement : il a froid.
Dort ; il est étendu dans l'herbe, sous la nue,
Le Dormeur du Val
Les parfums ne font pas frissonner sa narine ;
Les pieds dans les glaïeuls, il dort. Souriant comme
Accrochant follement aux herbes des haillons
Un soldat jeune, bouche ouverte, tête nue,
Et la nuque baignant dans le frais cresson bleu,
Tranquille. Il a deux trous rouges au côté droit.
Pâle dans son lit vert où la lumière pleut.
C'est un trou de verdure où chante une rivière,
Luit : c'est un petit val qui mousse de rayons.
Il dort dans le soleil, la main sur sa poitrine,