The Wife's Lament (Old English)

Ealhswith of Mercia

c.920 to c.970

Poem Image
Track 1

Reconstruct the poem by dragging each line into its correct position. Your goal is to reassemble the original poem as accurately as possible. As you move the lines, you'll see whether your arrangement is correct, helping you explore the poem's flow and meaning. You can also print out the jumbled poem to cut up and reassemble in the classroom. Either way, take your time, enjoy the process, and discover how the poet's words come together to create something truly beautiful.

Easy Mode - Auto check enabled
  Ǣrest mīn hlāford ġewāt     heonan of lēodum
  heard heortan ġeþōht;     swylċe habban sceal
  lēofe lifġende,     leġer weardiað,
  mīnre sylfre sīð.     Iċ þæt secgan mæġ,
  ne ealles þæs longaþes     þe mec on þissum līfe beġeat.
  þurh dyrne ġeþōht     þæt hȳ tōdǣlden unc,
 Ā iċ wīte wonn     mīnra wræcsīþa.
  blīþe ġebǣro,     ēac þon brēostċeare,
  earfoþa fela,     for þon iċ ǣfre ne mæġ
 winelēas wræċċa,     for mīnre wēaþearfe,
  feorres folclondes,     þæt mīn frēond siteð
  lifdon lāðlicost,     ond mec longade.
  Eald is þes eorðsele;     eal iċ eom oflongad.
 on drēorsele,     drēogeð se mīn wine
  wynlicran wīċ.     Wā bið þām þe sceal
  heardsǣliġne,     hyġeġeōmorne,
  under āctrēo     ġeond þās eorðscrafu.
  of langoþe     lēofes ābīdan.
  mīnes felalēofan     fǣhðe drēogan.
  miċle mōdċeare.     Hē ġemon tō oft
 sinsorgna ġedreag.     Sȳ æt him sylfum ġelong
  Āhte iċ lēofra lȳt     on þissum londstede,
 þonne iċ on ūhtan     āna gonge
 frēondscipe uncer.     Sceal iċ feor ġe nēah
 Hēt mec hlāford mīn     herheard niman.
  wīċ wynna lēas.     Ful oft mec hēr wrāþe beġeat
  holdra frēonda;     for þon is mīn hyġe ġeōmor.
  under āctrēo     in þām eorðscræfe.
  is nū ġeworden     swā hit nō wǣre
  under stānhliþe     storme behrīmed,
  þǣr iċ wēpan mæġ     mīne wræcsīþas,
  ōwiht elles.     Eft is þæt onhworfen;
  Ðā iċ mē ful ġemæcne     monnan funde—
 þǣre mōdċeare     mīnre ġerestan,
 mōd mīþendne,     morþor hycgendne—
  bitre burgtūnas     brērum beweaxne,
  ofer ȳþa ġelāc;     hæfde iċ ūhtċeare
  eal his worulde wyn,     sȳ ful wīde fāh
  Heht mec mon wunian     on wuda bearwe,
  þæt unc ne ġedǣlde     nemne dēað āna
  hwæt iċ yrmþa ġebād,     siþþan iċ ūp wēox,
  Sindon dena dimme,     dūna ūphēa,
  þæt wit ġewīdost     in woruldrīċe
Iċ þis ġiedd wrece     bi mē ful ġeōmorre,
  hwǣr mīn lēodfruma     londes wǣre.
  Þǣr iċ sittan mōt     sumorlangne dæġ;
  fromsīþ frēan.     Frȳnd sind on eorþan
  nīwes oþþe ealdes,     nō mā þonne nū.
  ongunnon þæt þæs monnes     māgas hycgan
  Ðā iċ mē fēran ġewāt     folgað sēċan,
  Ā scyle ġeong mon     wesan ġeōmormōd,
  blīþe ġebǣro     ful oft wit bēotedan
  wine wēriġmōd,     wætre beflōwen