Drag the words to the correct places to complete the poem. To reset the game, click on the "Reset Game" button located below the poem. This will clear all the words you've placed in the blanks, returning them to the word bank and resetting the poem to its original state with empty blanks.
Tu ne quaesieris, scire nefas, quem mihi, quem tibi finem di dederint, Leuconoë, nec Babylonios temptaris numeros. ______ melius, quidquid erit, pati! seu pluris hiemes seu ______ Iuppiter ultimam, quae nunc oppositis debilitat pumicibus mare Tyrrhenum. Sapias, vina liques et spatio brevi spem ______ reseces. Dum loquimur, fugerit invida aetas: carpe diem, ______ minimum credula postero.
longamquamtribuitut
Congratulations! You got all the answers correct!
Tu ne quaesieris, scire nefas, quem mihi, quem tibi finem di dederint, Leuconoë, nec Babylonios temptaris numeros. ut melius, quidquid erit, pati! seu pluris hiemes seu tribuit Iuppiter ultimam, quae nunc oppositis debilitat pumicibus mare Tyrrhenum. Sapias, vina liques et spatio brevi spem longam reseces. Dum loquimur, fugerit invida aetas: carpe diem, quam minimum credula postero.
Don’t ask, it’s forbidden to know what fate the gods have in store for me or for you, Leuconoë. Don’t waste your time on Babylonian fortune-telling. How much better it is to endure whatever will be! Whether Jupiter has allotted us more winters or this final one, which now wears out the Tyrrhenian Sea on opposing cliffs. Be wise, strain the wine, and trim far-reaching hopes to fit the brief span of life. While we’re talking, grudging time will have fled: seize the day, trusting as little as possible in the next.
Verse 2 Melody uses cookies to ensure you get the best experience on our website.
Got it!